Max Havelaar vertelt over het koloniale bewind dat Nederland eeuwenlang over Indonesiƫ voert. In de eerste Nederlandse druk uit 1860 maakt de redacteur Jacob van Lennep namen van mensen en plaatsen onherkenbaar. Met deze ingreep in de tekst van Multatuli voorkomt hij dat bestaande mensen in verband gebracht worden met de wreedheden van de Nederlandse kolonisator tegen de Indonesische bevolking. Deze Engelse vertaling verschijnt in 1868 in samenspraak met Multatuli. De vertaler baron Alphonse Nahuys en Multatuli draaien de opvallendste aanpassingen terug die Jacob van Lennep in de eerste Nederlandse druk uit 1860 aanbracht.